Метка: демоны

Исоона

В японском фольклоре представлен один из злых и коварных демонов (ёкаев) – Исоона, которая связана с водной стихией. Ее имя означает «Женщина с побережья». Выглядит она от пояса и выше как красивая женщина, а нижняя часть ее тела расплывчата и неопределенна как у призрака. Опасна она следующим. Перед выходом лодки или корабля в море она подходит к морякам и, включая все свое обаяние, просит их одолжить черпачок. С помощью черпачка Исоона топит корабль. Согласно другим легендам, у Исооны при ближнем рассмотрении нижняя часть тела змеиная, что сближает ее с женщиной-змеей Нурэ-онной, которая подманивает мужчин своей женской половиной и съедает их. Исоона тоже может отличаться аналогичной кровожадностью.

         

Иллюстрация Мэтью Майера

По своему поведению и змеиной внешности Исоона может сближаться с демоном Ламией в европейском фольклоре. Вера в ламий – змей с головой и грудью красивой женщины прошла через всю средневековую Европу. Ламия нападает на людей, выпивая их кровь, живет в оврагах, пещерах и заброшенных замках.

Почитайте литературу по японскому фольклору и получите огромное удовольствие. Найти ее можно здесь https://f.gdeslon.ru/cf/3f40f19b50?mid=78716&goto=https%3A%2F%2Fwww.litres.ru%2Fhedlend-devis%2Fmify-i-legendy-yaponii%2F.

Перекрестки

Места, где сходятся и расходятся дороги, ассоциировались в представлении людей с появлениями и деятельностью демонов, дьявола, колдунов, фей, призраков и духов, а также другими зловещими сверхъестественными явлениями. Согласно поверьям, именно на скрещении дорог можно встретить троллей, колдунов, ведьм, блуждающие огни. Любят перекрестки и призраки.

Души умерших появляются вблизи скрещений дорог в День Всех Святых – Хэллуин (31 октября). В этот день грань, разделяющая два мира, по поверью оказывается самой тонкой. Также особые заклинания дают возможность вызвать духов усопших на перекресток.

     

Юрий Саломахин. Развилка дорог

Древние греки верили в то, что богиня Геката, покровительница колдунов и перекрестков, ясными ночами в сопровождении духов и воющих собак-фантомов появляется в местах, где сходятся дороги. Для нее греки оставляли пищу на перекрестках. Геката – древнее хтоническое божество, которое после победы олимпийцев над титанами сохранило свои архаические функции, даже было глубоко чтимо самим Зевсом, войдя в число богов, помогающих людям в их повседневных трудах. Ночная, страшная богиня, с пылающим факелом в руках и змеями в волосах, Геката – богиня колдовства, к которой обращаются за помощью, прибегая к специальным таинственным манипуляциям. Римляне отождествляли Гекату со своей богиней Тривией – «богиней трех дорог». Изображение Гекаты помещалось на распутье или перекрестке дорог, где ей обычно приносили жертвы.

     

Уильям БлейкГеката1795

У многих народов самоубийц хоронили на скрещениях дорог. Возможно, этот обычай связан с тем, что образуемый дорогами крест ассоциируется с землей христианских кладбищ, на которых самоубийц хоронить не разрешалось. Причина может также быть в стремлении использовать сверхъестественные свойства перекрестков для предотвращения возвращения призраков самоубийц к живым.

Силува

Силува в фольклоре Ирака – водяное существо, обитающее в реках и в пещерах рядом с горными потоками. Ее тело покрыто длинными волосами, груди висят до колен, и когда она хочет накормить своих детей, которых носит на спине, то перебрасывает груди через плечо. По форме силува напоминает женщину, но иногда изображается с рыбьим хвостом вместо ног. Она любит питаться человечиной и в то же время вступает в любовную связь с мужчинами. В легендах она часто берет в заложники понравившегося ей мужчину и удерживает его, делая его своим сексуальным рабом, а затем рожает от него детей.

В связи с тем, что население Ирака имеет генетическую связь с древним населением Месопотамии – шумерами, аккадцами и вавилонянами, то в чертах силувы угадываются черты мифологических персонажей Вавилона и Ассирии. Так, наличие у силувы рыбьего хвоста сближает ее с Оанессом, существом шумерских легенд, вышедшим из моря вблизи Вавилонии и принесшим населению цивилизацию, науку, письмо и закон. Оанесс сопоставляется с ханаанейским Дагоном. Женской формой Дагона в Северной Сирии у ханаанеев и филистимлян была Атаргатис, в которой слились образы ханаанейской богини плодородия и плотской любви Астарты и угаритской богини, связанной с охотой и войной Анат, являющейся сестрой и любовницей западносемитского бога-громовержца Баала.

                         

Оанн из Дур-Шаррукина

Сожительство с мужчинами сближает ее с шумерским демоном-суккубом Лилиту, от которой пошло происхождение злого духа в иудейской демонологии Лилит.

Мистер Майка

Мистер Майка является персонажем одноименной английской сказки, собранной Джозефом Джейкобсоном. В сказке рассказывается о том, что мама говорила своему непослушному сыну Томми Граймсу, что если он будет убегать с их улицы, его заберет мистер Майка и унесет к себе домой. Так и получилось: как только мальчик забежал за угол, его поймал мистер Майка и посадив в мешок, унес  к себе домой. Указанный персонаж отличался тем, что частенько ел на ужин непослушных мальчиков, попавшихся ему на пути.

Первый раз мальчику удалось обмануть жену людоеда Салли, которой он предложил пудинг, пока мистер Майка ходил за травами. Миссис Майка отпустила Томми за пудингом и он благополучно убежал. Но на второй раз, когда мальчик не послушался маму и попался людоеду, убежать не удалось. Мистер Майка загнал ребенка под диван и велел вытащить ему ногу. Томми просунул чудовищу диванную ножку, которую людоед принял за ногу мальчика. А когда мистер Майка пошел в другую комнату за своей женой, мальчику удалось бежать.

Параллельный сюжет с ножкой дивана присутствует в сказке Братьев Гримм «Гензель и Гретель», где мальчик вынимает ведьме палку, чтобы она не сочла его достаточно толстым для стола.

Происхождение мистера Майки в сказке не раскрывается, но он может сближаться с великанами-людоедами, ограми, троллями и ведьмами в других сказках, в том числе английских.

Демоны, призраки, ведьмы предпочитают селиться в местах, враждебных человеку. Как правило, это окраины городов, старые города, заброшенные места, районы вблизи кладбищ, пустоши и т.п. Судя по тому, что Томми убегал с улице, Мистер Майка жил на окраине города, либо в пустоши рядом с городом. Дом, где жил людоед, может сближаться с загробным миром, а вырвавшись из него, мальчик снова возвращается к жизни.

Рангда

Рангда – это персонаж низшей мифологии балийцев, королева ведьм и черной магии, повелевающая лейяками, злобными демоническими ведьмами-людоедами. Лейяки имеют вид голов с болтающимися внутренностями. Они нападают на беременных женщин и детей, чтобы сосать их кровь. Лейяки обычно появляются на кладбищах.

Рангда насылает чуму и голод на людей. Под покровом ночи вырывает трупы из могил, пожирает детей. Противостоит ей Баронг, связанный с торжеством света. Рангда тесно связана с образом грозной индуисткой богиней Дургой, а также с богиней-разрушительницей Кали, с которой ассоциируются три цвета: красный, черный и белый.

Джеральдина в поэме С. Кольриджа «Кристабель»

Поэма С.Кольриджа начинается с того, что дочь барона Леолайна Кристабель встречает в лесу белокурую красавицу Джеральдину, которая рассказывает девушке, что попала в беду. Кристабель приводит Джеральдину в дом.

Белокурая леди при входе упала от усталости и Кристабель пришлось перенести ее. От упоминания имени Пресвятой Девы Джеральдине тоже стало плохо.

Когда Кристабель упомянула про возможный приход призрака матери, Джеральдине это не понравилось.

«»Прочь, скиталица-мать! Ты, здесь не нужна!

У меня есть власть сильнее твоей».

Джеральдина бедная — увы, что с ней?

Почему так странно она  глядит,

Или мертвую видит во тьме ночной?

Почему так глухо она кричит:

«Прочь, женщина, прочь, час этот мой!

Хотя ты и ангел хранитель ее,

Прочь, женщина, прочь, здесь все мое!»

Ночью белокурая девушка гипнотизирует Кристабель, видимо, забирая ее жизненную силу, чтобы девушка стала безвольной. Наутро Джеральдина оказывает влияние на барона Леолайна, после которого он отворачивается от дочери.

Поэма является неоконченной, но по замыслу Кольриджа зло должно было быть наказано, а Кристабель с ее отцом спасены.

Интересен образ Джеральдины, которая принадлежит иному миру. На это указывает ее неземная красота. Девушка является демоном или вампиром, выпивающим жизненную энергию людей. То, что Кристабель пришлось перенести Джеральдину через порог, означает, что согласно поверьям в европейском фольклоре, вампира должны были пригласить в дом. Иначе он не сможет войти.

В поэме Джеральдина сопоставляется с зеленой змеей, обвившей шею голубки. Это сближает ее с Ламией, имеющей вместо ног змеиный хвост, живущей в пещере или лесу, нападающей на путников и пьющей их кровь. Вера в ламий прошла через все Средневековье.

Белое платье Джеральдины может сближать ее с лесными феями из Артуровских легенд либо с Банши, духом женщины, предвещающей смерть. Белые одежды очень часто носят феи.

                               

 иллюстрация М. Фицджеральда в журнале The Dark Blue, 1872

Белокурые волосы Джеральдины могут сближать ее с кельтскими вампирами – Бааван ши и глейстигами, которые в лесу приглашают людей потанцевать с ними, а потом выпивают их кровь.

                             

Глейстиг. Иллюстрация Брайана Фрауда.

Если вас заинтересовали произведения С.Кольриджа, то приобрести вы их можете здесь https://www.litres.ru/626615/?lfrom=515650664, либо почитать здесь https://www.litres.ru/pages/quickread/?art=626615&skin=normal&lfrom=515650664&widget=1.00&iframe=1